Consultorio de palabras “de la chaviza” con Paulina Chavira
Palabras o expresiones que vemos en redes y escuchamos a los más jóvenes
En entrevista con Martha Debayle en W, Paulina Chavira, asesora lingüística y conductora del pódcast Encanchadas, historias de futbol femenil.
En 2017 logró que las camisetas de los jugadores de la Selección Mexicana de Fútbol tuvieran acento, para el Mundial de Rusia en 2018. Fue editora de The New York Times en español. Colaboradora de Así Las Cosas, con Gabriela Warkentin y Javier Risco.
TW: @apchavira // IG: @apchavira // Cursos: 117errores@gmail.com
Vamos a hablar de las palabras o expresiones que vemos en redes o le escuchamos a nuestros hijos, vamos a ver si las entendemos, las usamos correctamente o si nos da cringe hacerlo.
Cringe. “Este baile que estás haciendo da cringe, es súper cringy”.
- Cringe significa encogerse.
- Se usa para cuando algo o alguien te da pena ajena.
Random. “Eso que dicen de las vacunas que causan autismo es muy random”
- Random, algo que sucede de acuerdo a las leyes del azar, sin que su resultado pueda predecirse de ningún modo.
- Se usa para aquello que no es importante, que no es trascendente.
Fail. “Súper fail: llegamos a la casa pensando que no había nadie y estaban mis papás”
- Fail, de falla.
- Se usa para describir un error o un fracaso que alguien ha tenido.
Shippear. “Los fans de Taylor Swift no la shippean con Matty Healy”.
- De relationship
- Deseo porque dos personas, en general personajes de ficción, tengan una relación.
Es de chill. “Relájate, es de chill, es de compas, es de amigos”.
- Se usa para pedir que alguien más se calme y no se tome las cosas o ciertas situaciones de forma personal.
Funar. “Funaron a Bad Bunny por aventar el celular de una fan”.
- Acusar a una persona en redes sociales, generalmente por cuestiones como chistes sexistas, racistas, políticamente incorrectos.
- De acuerdo al Diccionario de Americanismos, “funar” es una palabra propia de Chile y se suele utilizar para nombrar a la acción de hacer una denuncia pública en contra de instituciones u otras personas.
Bro: “Bro, ¿vas a venir con nosotras?”
- De brother, hermano.
- Se utiliza para referirse a otra persona de forma casual. Puede reemplazar al "güey" y a pesar de ser masculino, está aceptado su uso para hombres y mujeres.
Bichota: “Se te olvidó que estoy en otra. Y que te quedó grande La Bichota” (Canción TQG, de Shakira y Karol G)
- Palabra de Puerto Rico para describir a una mujer que dirige un negocio de drogas.
- Viene del término "big shot".
Demasiado. “Te quiero demasiado”.
- Para referirse a TANTO.
Literal. “El director técnico, literal, se juega la cabeza en este partido”.
- Según #RAEConsultas: «Literalmente» significa 'de forma literal' (conforme a la letra del texto o al sentido exacto y propio), pero además se usa hoy con valor ponderativo, para enfatizar o realzar que un hecho o cualidad es tal como se expresa.
Eventualmente. “Papá va a aceptar eventualmente a tu novio, no te preocupes”.
- De eventually, finalmente.
- Eventualmente.- De forma eventual; sin certeza, en ocasiones.
Ser muy vocal. “La actriz siempre ha sido muy vocal en temas de niñez y pobreza”
- De being so vocal, ser franco, tener una opinión.
- Ser muy vocal - ser muy ruidoso.
Hace sentido. “Todo lo que me estás diciendo hace sentido en este momento”
- De makes sense, tiene sentido.
Leer más: Crónicas Trumpianas, el libro de Jorge Berry
Más información