;
  • 29 ABR 2024, Actualizado 10:12

FIL Guadalajara

FIL Guadalajara. Sharjah, invitado de honor a la FIL Guadalajara 2022

Busca estrechar la histórica relación que la une con la capital tapatía a través de las letras

Sharjah, invitado de honor a la FIL Guadalajara 2022

Sharjah, invitado de honor a la FIL Guadalajara 2022 / W Radio (Captura)

México

Sharja, país integrante de los Emiratos Árabes, guarda una estrecha relación histórica y cultural con la Ciudad de Guadalajara y por ello lo que se buscará en la edición 41 deo Feria Internacional del Libro es retomar esta relación ya que los mexicanos y árabes tienen raíces muy importantes entre ambos, dijo el representante de la Autoridad del Libro de Sharjah Ahmed Al Ameri.

Más información

Al anunciar la participación de Sharjah como invitado de honor de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara 2022, el funcionario del país árabe habló de los planes de la industria editorial árabe para establecerse en el mercado de habla hispana.

<em>“Estamos buscando el establecer estas relaciones 77 editoriales ya están publicando este material y que además de los autores mexicanos se está buscando tener relaciones con escritores o con creadores latinoamericanos y se estén vendiendo también los derechos para que esto pueda establecerse y poder seguir dándole continuidad a este proyecto después de la Feria del Libro de Guadalajara”,</em> expuso el funcionario árabe.

—  

Agregó que en los Emiratos Árabes Unidos hay cerca de 200 editoriales y se publican mil nuevos libros al año además de que en el mundo hay más de 400 millones de personas hablan que el idioma árabe por lo que tiene una extensa oferta editorial en lo que se refiere a libros de ficción y no ficción, así como las llamadas manga (comics de origen japonés) sin olvidar la poesía ya que ellos son ávidos lectores y por eso tiene una industria editorial tan potente e importante. Sin embargo, reconoció que pare ellos la traducción de la poesía es un verdadero reto.

<em>“Uno de los mayores retos que tenemos al traducir la poesía porque la poesía árabe no siempre puede ser traducida en su total dimensión ya que nosotros contamos con casi 12 millones de palabras y no siempre existe una palara exacta que pueda caber o que pueda quedar en el significado dentro del español y ese es uno de los principales retos”,</em> acotó.

—  

El representante de la Autoridad del Libro de Sharjah Ahmed Al Ameri comentó que dentro de la delegación de su país estarán participando cerca de 200 personas entre ella, 15 autores, 5 ilustradores de libros y 8 artistas además de 15 actores que montarán una obra de teatro y el resto del staff que participarán en la organización de su pabellón que de acuerdo a la Directora de Ferias y Festivales de la Autoridad del Libro de Sharjah Khouyla Al Mujani tendrá un diseño atractivo relacionado con su cultura.

<em>“Es un diseño que por supuesto representa a la cultura árabe, es un diseño minimalista y que tiene muchos motivos caligráficos”,</em> detalló la funcionaria árabe.

—  

Por último, ambos funcionarios señalaron que dentro de la programación cultural que presentarán en la FIL habrá eventos musicales, talleres que buscarán la participación de los niños, una obra de teatro, muestra artesanal y gastronómica y caligráfica, venta y presentaciones de libros charlas y sobre su cultura.

El siguiente artículo se está cargando

Escucha la radioen vivo

W Radio México
En vivo

Tu contenido empezará después de la publicidad

Programación

Ciudades

Elige una ciudad

Compartir

Más acciones

Suscríbete

Tu contenido empezará después de la publicidad