¿Cómo estornudan en otros países?
Cada estornudo tiene su propia firma distintiva de sonido
Aparentemente, estornudar no es diferente, sino que la gente hace diferentes sonidos dependiendo del lugar de donde viven. Esto se debe a que “las personas tienden a "modificar" el sonido de los estornudos de acuerdo con las reglas de cada idioma”, así lo describe Charlie Swinbourne, un periodista parcialmente sordo.
En su artículo “Do hearing people fake their sneezes?” publicado en la revista digital “Limping Chicken” dedicada a la comunidad sorda británica, Charlie describió las diferencias entre los estornudos en distintos países.
Según él, las personas sordas no hacen ningún sonido al estornudar, mientras que aquellas que sí escuchan lo hacen todo el tiempo. Sin embargo, el “achu” no es universal, sino que cambia dependiendo del país, aseguró Charlie.
En inglés, el sonido es "Achoo!", mientras que los vietnamitas dirán "Hat Xi!". El sonido ruso de los estornudos es "Apchkhi!". Por otro lado, los griegos y los turcos dicen "¡Hapsu!", y por otro, uno coreano sería "Eichi!".
Y la lista es interminable. El sonido común en hindi es "Achhee", en portugués "Atchim!", en alemán "Hatchi" y en japonés el sonido es "Hakushon!".
James Chapman se basó en los datos de Swinbourne para ilustrar cada uno de estos sonidos:
Esto también explica por qué las personas sordas estornudan en silencio. Charlie Swinbourne sugiere que para los sordos "un estornudo es lo que debería ser. Algo que simplemente sucede sin efectos sonoros añadidos. Hay una respiración profunda cuando ocurre la inspiración previa al estornudo, seguido por un sonido más nítido, veloz, cuando el aire es liberado”.