¿No tienes cuenta?

Regístrate

¿Ya eres usuario?

Entra en tu cuenta

O conéctate con

FIL 2018

Llegan las aventuras de ultramar de Gomes de Brito al español

Por: Giselle Soriano

Historia Trágico- Marítima, es una traducción del portugués al español por Alma Delia Miranda Aguilar, en la que seleccionó cuatro historias de 12 de la compilación que realizó en el siglo XVIII, Bernardo Gomes de Brito para narrar los viajes de los portugueses en ultramar.

“Todos los peligros a los que se enfrentaban las personas en el siglo 16, cuando salían en los barcos para dejar Portugal o regresar a Portugal, para ir de la India a Portugal. Eran barcos, no sé por ejemplo: que había más gente que los aviones, bueno viajes muy largos de meses y lo que tenías ahí eran 500 personas en un barco, durante seis meses y de repente naufragan", señaló la traductora Alma Delia.

Alma Delia señala que uno de los retos más importantes de la traducción que realizó fue el encontrar el significado de palabras muy antiguas, por lo que el proceso la llevó a realizar el texto en un año.

Cargando